Keine exakte Übersetzung gefunden für ميزانيه مشتريات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ميزانيه مشتريات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Oficial Jefe de Información Pública cuenta con el apoyo de un oficial administrativo (P-4), que se encarga de todas las funciones de apoyo administrativo de la Oficina, incluidas las finanzas, el presupuesto, las adquisiciones y los recursos humanos.
    ويتولى مساعدة كبير موظفي الإعلام موظف إداري (برتبة ف-4) مسؤول عن النطاق الكامل لمهام الدعم الإداري داخل المكتب، بما في ذلك مسائل المالية والميزانية والمشتريات والموارد البشرية.
  • Sobre la base de las recomendaciones del equipo sobre armonización y descentralización, se fortalecerá la capacidad del UNIFEM en materia de medios de difusión y actividades de divulgación, por conducto de la capacitación adecuada, el incremento de la dotación y la racionalización de las tareas.
    وستعمق الوظيفة من الهيكل الإداري وتشرف على جميع الوظائف التشغيلية، بما في ذلك الموارد المالية والمتعلقة بالميزانية، والمشتريات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
  • d) Mejorar los procesos de presupuestación y gastos, las prácticas relativas a las adquisiciones y comisiones y la base de ingresos de Sierra Leona;
    (د) تحسين عمليات الميزانية والنفقات، والمشتريات، وممارسات منح الامتيازات، وقاعدة إيرادات سيراليون؛
  • Para las adquisiciones de bienes y servicios en el bienio 2004-2005, que forman parte de los programas de cooperación técnica, se presupuestaron 189,8 millones de euros, lo que representó una disminución del 2% con respecto al bienio 2002-2003, en que el presupuesto había ascendido a 193,6 millones de euros.
    وكانت ميزانية مشتريات البضائع والخدمات، التي تشكل جزءا من برامج التعاون التقني، على مستوى 189.8 مليون يورو لفترة السنتين 2004-2005، بانخفاض قدره 2 في المائة عن ميزانية فترة السنتين 2002-2003 التي بلغت 193.6 مليون يورو.
  • d) Los presupuestos para actividades de capacitación para personal de adquisiciones no incluían en todos los casos las necesidades de capacitación de los participantes en el proceso de compra que se encargaban de efectuar los pedidos;
    (د) ولا تشمل ميزانيات تدريب موظفي المشتريات دائما احتياجات تدريب جميع الأشخاص المشاركين في عملية الشراء؛
  • El UNFPA está revisando la estructura de esta División, en la que se han hecho sentir las consecuencias del crecimiento institucional porque sus responsabilidades comprenden los servicios de información sobre gestión, las finanzas y la presupuestación, la administración, las compras y la seguridad.
    وقد شعرت الشعبة بأثر النمو على صعيد المنظمة، إذ أن مسؤولياتها قد توسعت لتشمل خدمات المعلومات الإدارية والمالية والميزانية والإدارة والمشتريات والأمن.
  • i. Programas en esferas tales como gestión de recursos humanos, asuntos presupuestarios y financieros, adquisiciones y gestión de contratos, administración de justicia y sensibilización respecto del VIH/SIDA, para aproximadamente 2.000 participantes;
    برامج في مجالات من قبيل إدارة الموارد البشرية والميزانية والمالية والمشتريات وإدارة العقود، وإقامة العدل، والتوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل حوالي 000 2 مشارك؛
  • Los códigos de las cuentas bancarias, los contratos y las cartas de crédito contenían identificadores distintivos de las organizaciones que financiaron las compras;
    فقد تضمنت شفرات الحسابات المصرفية والعقود وخطابات الاعتماد محددات مميزة لهوية الهيئات المعدة للميزانيات التي موّلت المشتريات؛
  • Además, la Unión Europea apoya los esfuerzos encaminados a reformar los ámbitos de la gestión, el presupuesto, las finanzas, la contratación pública y los recursos humanos, como lo propone el Secretario General, con miras a promover una administración más eficaz, moderna, transparente y responsable, que se centre en los problemas de la actualidad y que evite la duplicación y el solapamiento.
    علاوة على ذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي الجهود الرامية إلى تطبيق الإصلاح في مجال الإدارة والميزانية والتمويل والمشتريات والموارد البشرية، حسبما اقترح الأمين العام، للنهوض بإدارة أكثر كفاءة وحداثة وشفافية ومسؤولية، تركز على تحديات اليوم وتتجنب الازدواجية والتداخل.
  • En la sección IV de su resolución 59/296, la Asamblea General pidió al Secretario General que encomendara a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna una determinación de los riesgos y las posibilidades de duplicación, fraude y abuso de autoridad en las siguientes esferas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: finanzas (incluida la preparación del presupuesto), adquisiciones, recursos humanos (incluida la contratación y formación) y tecnología de la información, y que le informara al respecto en su sexagésimo período de sesiones.
    وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في الفرع الرابع من قرارها 59/296، أن يعهد إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمهمة تحديد الأخطار واحتمالات التعرض للازدواجية والغش أو الاحتيال وسوء استغلال السلطة في المجالات التالية من عمليات حفظ السلام: المالية (بما في ذلك إعداد الميزانيةوالمشتريات، والموارد البشرية (بما في ذلك التوظيف والتدريب)؛ وتكنولوجيا المعلومات، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.